Auteur |
Message |
Jujub Inscrit le: 02.02.05 Messages: 1578Hashimoto Québec |
Message: (p22646)
Posté le: 13. Juin 2005, 16:30
|
|
|
Bonjour à tous-toutes,
Voici un lien qui m'a bien intéressée (en anglais malheureusement).
http://wwf.ca/satellite/reduce-risk/index.html
On y parle des agents contenus dans les produits chimiques d'usage courant qui ont un effet perturbateur sur le système endocrinien.
Ce lien entre autre, explique bien comment ce phénomène se produit, graphique à l'appui.
http://wwf.ca/satellite/reduce-risk/thescienceof.html
The known and suspected effects of many chemicals, including direct poisoning, cancers, and reproductive impairment, have been well documented. However, new scientific evidence indicates that many synthetic chemicals present in our environment also pose another threat. Some of these chemicals can masquerade as hormones, disrupting normal hormonal function in wildlife and humans, sometimes with disastrous results. The true extent of this problem is unclear, as only a handful of the tens of thousands of chemicals in our environment and in active commercial use have been tested for their potential as hormone disruptors.
Various abnormalities of the reproductive system, such as feminization of males, or masculinization of females, as well as enlarged thyroid glands, birth defects, behavioural changes, depressed immune systems and increased vulnerability to disease have been found in wildlife species exposed to synthetic chemicals.
Je suis bilingue...mais piètre traductrice! Si quelqu'un veut se lancer...
@+
jujub' |
|
|
|
|
svetlana2703
Inscrit le: 08.04.05 Messages: 373Auto immune (hashimoto) limoges 30+ |
Message: (p22648)
Posté le: 13. Juin 2005, 16:51
|
|
|
voila comment moi je le traduit ! mais si quelqu'un a une autre traduction, qu'il n'hésite surtout pas à la mettre : je ne suis pas infaillible et j'ai pu oublier un mot ou quelque chose comme ca !
bisous.
Les effets connus et soupçonnés de beaucoup de produits chimiques, y compris l'empoisonnement direct, des formations cancéreuses et le dommage reproducteur, ont été bien documentés. Cependant, la nouvelle preuve scientifique indique que beaucoup de produits chimiques synthétiques présents dans notre environnement pose aussi une autre menace. Certains de ces produits chimiques peuvent perturber la fonction hormonale normale dans la faune et la flore et les gens, parfois avec des résultats désastreux. La vraie mesure de ce problème est peu claire, comme seulement une poignée de dizaines de milliers de produits chimiques dans notre environnement et dans l'utilisation commerciale active a été évaluée pour leur potentiel comme l'hormone « disruptors ».
Les anomalies diverses du système reproducteur, comme la féminisation de mâles, ou masculinisation de femmes, aussi bien que des thyroïdes agrandies, des défauts de naissance, des changements comportementaux, des systèmes immunitaires diminués et la vulnérabilité accrue à la maladie ont été trouvées dans l'espèce de faune et flore exposée aux produits chimiques synthétiques. _________________ svety
http://yelims.free.fr/Manga/Manga84.gif |
|
|
|
|
Jujub Inscrit le: 02.02.05 Messages: 1578Hashimoto Québec |
Message: (p22650)
Posté le: 13. Juin 2005, 17:32
|
|
|
Coucou Svety!
Merci!!!!! ...à deux on va y arriver!
Tu traduis par/you translate by:
comme seulement une poignée de dizaines de milliers de produits chimiques dans notre environnement et dans l'utilisation commerciale active a été évaluée pour leur potentiel comme l'hormone « disruptors »
Que penses-tu de/ what do you think about:
comme seulement quelques uns, parmis la centaine de milliers de produits chimiques présents dans notre environnement et utilisés commercialement, ont été évalués pour leur potentiel de perturbateur hormonal
en tous cas, pour moi, l'anglais et le français sont dans deux petites cases qui ne se touchent pas...
ciao, bye, @+
jujub' |
|
|
|
|
caranell Inscrit le: 03.05.05 Messages: 9574Hypothyroïdie Limoges 50+ |
Message: (p22666)
Posté le: 13. Juin 2005, 19:19
|
|
|
J'adore l'idée ke l'anglais et le français sont deux cases ki se touchent po!!! Moi l'anglais a po trouvé de case dans mon cerveau!!!!
Bisous _________________ Pour vivre en paix avec son corps il faut le comprendre...
La vie est courte mais belle alors CARPE DIEM
Mon témoignage
Lévothyrox 125 + Cynomel 12.5 |
|
|
|
|
Jujub Inscrit le: 02.02.05 Messages: 1578Hashimoto Québec |
Message: (p22667)
Posté le: 13. Juin 2005, 20:28
|
|
|
caranell a écrit: |
J'adore l'idée ke l'anglais et le français sont deux cases ki se touchent po!!! Moi l'anglais a po trouvé de case dans mon cerveau!!!!
Bisous |
Mais si! Les cases, c'est pour de vrai vrai! La langue maternelle et les langues secondes apprises "artificiellement" n'utilisent pas la même zone du cerveau. Moi, je parle l'anglais sans accent, ma langue maternelle est le français, je passe de l'un à l'autre sans problème, mais impossible de traiter les 2 en même temps! Pas de connexion entre les 2 zones je crois! Ceux qui sont doués pour traduire ont certainement un boost de neurones entre les deux zones. Ce qui fait que j'ai des anglaises tournures de phrases quand je translate...
Rien avoir avec la thyro, si ce n'est qu'encore une fois, le chimique détermine quels sont nos talents et aptitudes, comme notre humeur et notre énergie(n'êtes-vous pas d'accord??? )...et pour boucler la boucle de ce post: les agents perturbateurs d'hormones, produits chimiques synthétiques peuvent nous rendre malade. Tout n'est que chimie, j'aurais dû être plus assidûe aux cours.
@+!
jujub' |
|
|
|
|
caranell Inscrit le: 03.05.05 Messages: 9574Hypothyroïdie Limoges 50+ |
Message: (p22669)
Posté le: 13. Juin 2005, 20:34
|
|
|
jujubecitron a écrit: | caranell a écrit: |
J'adore l'idée ke l'anglais et le français sont deux cases ki se touchent po!!! Moi l'anglais a po trouvé de case dans mon cerveau!!!!
Bisous |
Mais si! Les cases, c'est pour de vrai vrai! La langue maternelle et les langues secondes apprises "artificiellement" n'utilisent pas la même zone du cerveau. Moi, je parle l'anglais sans accent, ma langue maternelle est le français, je passe de l'un à l'autre sans problème, mais impossible de traiter les 2 en même temps! Pas de connexion entre les 2 zones je crois! Ceux qui sont doués pour traduire ont certainement un boost de neurones entre les deux zones. Ce qui fait que j'ai des anglaises tournures de phrases quand je translate...
Rien avoir avec la thyro, si ce n'est qu'encore une fois, le chimique détermine quels sont nos talents et aptitudes, comme notre humeur et notre énergie(n'êtes-vous pas d'accord??? )...et pour boucler la boucle de ce post: les agents perturbateurs d'hormones, produits chimiques synthétiques peuvent nous rendre malade. Tout n'est que chimie, j'aurais dû être plus assidûe aux cours.
@+!
jujub' |
Kikoo,
Voui je sais, mais meilleure amie est un peu comme toi sur le sujet... Elle a des anglaises tournures de phrases kan elle translate (j'adore aussi celle-ci)..
Et c vrai ke tout ça c une histoire de chimie... Moi allergique à l'anglais, be je fais des histamines (molécules chimiques responsables des réactions allergiques) rien ka l'idée de devoir le parler ou le lire!!!!
Bisous. _________________ Pour vivre en paix avec son corps il faut le comprendre...
La vie est courte mais belle alors CARPE DIEM
Mon témoignage
Lévothyrox 125 + Cynomel 12.5 |
|
|
|
|
svetlana2703
Inscrit le: 08.04.05 Messages: 373Auto immune (hashimoto) limoges 30+ |
Message: (p22676)
Posté le: 13. Juin 2005, 21:44
|
|
|
bonsoir jujubecitron,
en effet, ta traduction est "plus mieux" que la mienne ! mais je t'avoue que je n'ai pas su quoi traduite avec le mot " disruptors" ! c'est pourquoi je l'avais mit entre "" ! mais bon, si c'est la seule faute que j'ai faite, ca prouve que j'ai pas perdu mon anglais (enfin, par écris parceque à l'oral j'ai toujours été nulle).
bonne nuit à toutes. _________________ svety
http://yelims.free.fr/Manga/Manga84.gif |
|
|
|
|
|